Biblia ya King James Version
Warumi, Sura ya 15:
- Basi imetupasa sisi tulio na nguvu kuuchukua udhaifu wao wasio na nguvu, wala si kujipendeza wenyewe.
- Kila mmoja wetu na ampendeze jirani yake kwa wema ili apate kujijenga.
- Maana hata Kristo hakujipendeza mwenyewe; lakini kama Maandiko Matakatifu yasemavyo: “Kashfa zao waliokutukana zilinipata mimi.”
- Kwa maana yote yaliyotangulia kuandikwa yaliandikwa ili kutufundisha sisi, ili kwa saburi na faraja ya maandiko tupate kuwa na tumaini.
- Basi Mungu wa saburi na faraja awajalieni kuwa na nia moja ninyi kwa ninyi, sawasawa na Kristo Yesu;
- Ili kwa nia moja na kwa kinywa kimoja mpate kumtukuza Mungu, Baba wa Bwana wetu Yesu Kristo.
- Kwa hiyo pokeaneni kama Kristo naye alivyotukaribisha kwa utukufu wa Mungu.
- Basi nasema ya kwamba Yesu Kristo alikuwa mtumishi wa tohara kwa ajili ya kweli ya Mungu, ili azithibitishe ahadi walizopewa baba zetu.
- Na ili watu wa mataifa mengine wapate kumtukuza Mungu kwa ajili ya rehema zake; kama ilivyoandikwa, Kwa sababu hiyo nitakusifu kati ya Mataifa, na kuliimbia jina lako.
- Tena asema, Furahini, enyi Mataifa, pamoja na watu wake.
- Na tena, Msifuni Bwana, enyi Mataifa yote; na msifuni, enyi watu wote.
- Na tena, Isaya asema, Litakuwako shina la Yese, naye atainuka kutawala juu ya Mataifa; watu wa mataifa watamtumaini yeye.
- Basi Mungu wa tumaini na awajaze ninyi furaha yote na amani katika kuamini, mpate kuzidi sana kuwa na tumaini, kwa nguvu ya Roho Mtakatifu.
- Ndugu zangu, mimi pia nina hakika juu yenu kwamba ninyi pia mmejaa wema, mmejazwa ujuzi wote, na mnaweza pia kuonyana.
- Hata hivyo, ndugu, nimewaandikia kwa ujasiri zaidi katika namna fulani, nikiwatia moyo, kwa ajili ya neema niliyopewa na Mungu;
- ili niwe mhudumu wa Kristo Yesu kwa watu wa Mataifa, niihubiri Injili ya Mungu, ili Mataifa yawe dhabihu yenye kibali, dhabihu iliyotakaswa na Roho Mtakatifu.
- Basi, ninalo jambo la kujivunia katika Kristo Yesu katika mambo ya Mungu.
- Kwa maana sitathubutu kunena hata moja ya mambo ambayo Kristo hakufanya kwa mkono wangu, kuwafanya Mataifa watii, kwa neno na kwa tendo;
- kwa nguvu za ishara na maajabu, kwa uweza wa Roho wa Mungu; hata tangu Yerusalemu na kando kando mpaka Iliriko, nimeihubiri Injili ya Kristo kwa utimilifu.
- Naam, vivyo hivyo nimejitahidi kuihubiri Injili, si pale Kristo alipoitwa, nisije nikajenga juu ya msingi wa mtu mwingine;
- Lakini kama Maandiko Matakatifu yasemavyo: “Wale ambao hawakusema habari zake wataona, na wale ambao hawakusikia wataelewa.”
- Kwa sababu hiyo pia nilizuiliwa sana kuja kwenu.
- Lakini sasa sina nafasi tena katika sehemu hizi, na kwa miaka mingi nina shauku ya kuja kwenu;
- Wakati wowote nitakaposafiri kwenda Spania, nitakuja kwenu;
- Lakini sasa ninakwenda Yerusalemu kuwahudumia watu wa Mungu.
- Maana imewapendeza watu wa Makedonia na Akaya kutoa changizo kwa ajili ya watakatifu walio maskini huko Yerusalemu.
- Hakika imewapendeza. na wadeni wao. Kwa maana ikiwa watu wa mataifa mengine wameshiriki mambo yao ya kiroho, ina wajibu wao pia kuwahudumia katika mambo ya kimwili.
- Basi, nitakapokwisha kumaliza kazi hii na kuwatia muhuri tunda hili, nitapitia kwenu kwenda Spania.
- Nami ninajua ya kuwa nitakapokuja kwenu, nitakuja katika utimilifu wa baraka ya Injili ya Kristo.
- Basi, ndugu zangu, nawasihi, kwa ajili ya Bwana Yesu Kristo, na kwa ajili ya upendo wa Roho, jitahidini pamoja nami katika maombi yenu kwa Mungu kwa ajili yangu;
- Ili nipate kuokolewa na wale wasioamini katika Uyahudi; na ili huduma yangu niliyo nayo kwa Yerusalemu ipate kibali cha watakatifu;
- Ili nipate kuja kwenu kwa furaha, kwa mapenzi ya Mungu, na kuburudishwa pamoja nanyi.
- Mungu wa amani na awe pamoja nanyi nyote. Amina.