किंग जेम्स संस्करण बाइबिल
मार्क, अध्याय 5:
- और वे समुद्र के उस पार गए, अर्थात् गदारिन देश में आए।
- और जब वह जहाज से उतरा, तो तुरन्त कब्रों में से एक अशुद्ध आत्मा वाला मनुष्य उस से मिला,
- कब्रों के बीच उसका निवास किसका था; और कोई उसे जंजीरों से नहीं बांध सकता था;
- क्योंकि वह बार-बार बेड़ियों और जंजीरों से बंधा हुआ था, और उसके द्वारा जंजीरें तोड़ दी गई थीं, और बेड़ियां टुकड़े-टुकड़े कर दी गई थीं: न ही कोई उसे वश में कर सकता था।
- और वह रात-दिन पहाड़ों में और कब्रों में रोता रहा, और अपने आप को पत्थरों से काटता रहा।
- परन्तु जब उस ने यीशु को दूर से देखा, तो दौड़कर उसको दण्डवत किया।
- और ऊंचे शब्द से पुकार कर कहा, हे यीशु, हे परमप्रधान परमेश्वर के पुत्र, मुझे तुझ से क्या काम? मैं तुझे परमेश्वर की शपथ देता हूं, कि तू मुझे पीड़ा न दे।
- क्योंकि उस ने उस से कहा, हे अशुद्ध आत्मा मनुष्य में से निकल आ।
- उस ने उस से पूछा, तेरा नाम क्या है? और उस ने उत्तर दिया, कि मेरा नाम सेना है: क्योंकि हम बहुत हैं।
- और उस ने उस से बहुत बिनती की, कि वह उन्हें देश से बाहर न भेजे।
- अब पहाड़ों के पास सूअरों का एक बड़ा झुण्ड था।
- और सब दुष्टात्माओं ने उस से बिनती की, कि हमें सूअरों में भेज, कि हम उन में प्रवेश करें।
- और तुरन्त यीशु ने उन्हें विदा कर दिया। और अशुद्ध आत्क़ा निकलकर सूअरों में जा घुसे; और झुण्ड एक ठिठुरन से समुद्र में भाग गया, (वे लगभग दो हजार थे;) और वे समुद्र में दब गए।
- और सूअरों को चरानेवाले भाग गए, और नगर और देश में इसका समाचार दिया। और वे यह देखने के लिए निकल पड़े कि यह क्या किया गया था।
- और वे यीशु के पास आते हैं, और उसे देखते हैं जो शैतान से ग्रस्त था, और उसके पास बैठे, और पहने हुए, और उसके दाहिने दिमाग में सेना थी: और वे डर गए थे।
- और देखने वालों ने उन्हें बताया, कि उस पर क्या हुआ जिस में दुष्टात्मा थी, और सूअरों पर भी।
- और वे उस से बिनती करने लगे, कि अपके देश से निकल जाए।
- और जब वह जहाज पर आया, तो उस ने जो शैतान से ग्रसित था, उस से बिनती की, कि वह उसके संग रहे।
- तौभी यीशु ने उसे न सहा, वरन उस से कहा, अपके मित्रोंके पास घर जाकर कह, कि यहोवा ने तेरे लिथे कितने बड़े बड़े काम किए हैं, और तुझ पर दया की है।
- और वह चला गया, और दिकापुलिस में प्रकाशित करना शुरू किया, कि यीशु ने उसके लिए कितने बड़े काम किए थे: और सभी लोगों ने अचंभा किया।
- और जब यीशु जहाज से होकर फिर उस पार गया, तो बहुत से लोग उसके पास इकट्ठे हुए; और वह समुद्र के पास था।
- और देखो, आराधनालय के हाकिमोंमें से एक याईर नाम से आता है; और उसे देखते ही उसके पांवों पर गिर पड़ा,
- और उस से बहुत बिनती की, कि मेरी छोटी बेटी मरने पर है; मैं तुझ से बिनती करता हूं, कि आकर उस पर हाथ रख, कि वह चंगी हो जाए; और वह जीवित रहेगी।
- और यीशु उसके साथ चला गया; और बहुत से लोग उसके पीछे हो लिये, और उस की भीड़ उमड़ पड़ी।
- और एक स्त्री जिसे बारह वर्ष से लोहू की समस्या थी,
- और बहुत से वैद्योंको बहुत दु:ख सहा, और अपना सब कुछ खर्च कर दिया, और कुछ भी उत्तम न हुआ, वरन और भी बुरा होता गया।
- जब उसने यीशु के बारे में सुना, तो पीछे कुण्ड में आकर उसके वस्त्र को छुआ।
- क्योंकि उस ने कहा, यदि मैं उसके वस्त्रोंके सिवा छू लूं, तो चंगी हो जाऊंगी।
- और उसके लोहू का सोता तुरन्त सूख गया; और उसने अपने शरीर में महसूस किया कि वह उस विपत्ति से ठीक हो गई है।
- और यीशु ने तुरन्त अपने आप में जान लिया, कि उस में से सद्गुण निकल गया है, और उसे कुण्ड में घुमाया, और कहा, मेरे वस्त्रोंको किस ने छुआ?
- और उसके चेलों ने उस से कहा, तू ने भीड़ को अपने पास आते देखा, और कहा, तू ने मुझे छुआ है?
- और उसने उसे देखने के लिए चारों ओर देखा जिसने यह काम किया था।
- परन्तु वह स्त्री डरती और कांपती हुई यह जानकर कि उस में क्या हुआ है, आकर उसके साम्हने गिर पड़ी, और उसे सब सच बता दिया।
- उस ने उस से कहा, बेटी, तेरे विश्वास ने तुझे चंगा किया है; कुशल से जाओ, और अपनी विपत्ति से पूर्ण हो जाओ।
- वह यह कह ही रहा था, कि आराधनालय के घराने के हाकिम की ओर से कुछ लोग आए, जो कहने लगे, तेरी बेटी मर गई, तू फिर स्वामी को क्यों परेशान करता है?
- यीशु ने जो वचन सुनाया, वह आराधनालय के हाकिम से कहा, डरो मत, केवल विश्वास करो।
- और पतरस, और याकूब, और याकूब के भाई यूहन्ना को छोड़ किसी को उसके पीछे चलने न दिया।
- और वह आराधनालय के प्रधान के भवन में आकर कोलाहल को, और जो बहुत रोते और विलाप करते थे, देखता है।
- और जब वह भीतर आया, तो उन से कहा, तुम ऐसा क्यों करते हो और रोते हो? कन्या मरी नहीं, वरन सो जाती है।
- और वे उसका तिरस्कार करने के लिए हँसे। परन्तु जब वह उन सभोंको निकाल चुका, तब वह उस कन्या के माता-पिता को, और जो उसके संगी थीं, ले कर जहां वह लेटी थी वहां प्रवेश करता है।
- और उस ने उस कन्या का हाथ पकड़कर उस से कहा, तलीता कूमी; जिसका अर्थ निकाला जा रहा है, हे कन्या, मैं तुझ से कहता हूं, उठ।
- और वह कन्या तुरन्त उठकर चल दी; क्योंकि वह बारह वर्ष की थी। और वे बड़े आश्चर्य से चकित हुए।
- और उस ने उन पर सीधा आरोप लगाया, कि कोई उसे जाने न पाए; और आज्ञा दी कि उसे कुछ खाने को दिया जाए।